СЛОВНИК ТЕРМІНІВ, ЩО ЗУСТРІЧАЮТЬСЯ НА ЛИСТАХ ВИКРІЙОК, КРЕСЛЕННЯХ І ПЛАНАХ РОЗКЛАДКИ
Abnäher – виточка
angesch. (angeschnittener) Besatz – суцільнокроєний підборт, суцільнокроєне обшивання
Ansatzlinie – лінія пришивання
ansetzen – пришити
Anstoßlinie – лінія суміщення
Ärmel – рукав
Ärmelaufschlag – одворот рукава
Aufschlag – одворот
Aufschlagumbruch – згин одворота
Aüßen – ззовні, з лицьового боку
Band – стрічка, тасьма
bei . . . cm Stoffbreite hier Naht – за ширини тканини . . . см тут шов
Besatz – підборт, обшивання
Biese – дрібна складка, защип
Blende – планка, бейка
Bogenkante – фестончастий край
Bordüre – облямівка
Borte – тасьма
Bruch – згин
Bund – пасок
Bügelfalte – складка-стрілка
dehnen – відтягнути
Durchzug – куліска
Eingriff – вхід у кишеню
Einhalten – припосадити
Einreihen – призборити
Einsatz – вставка
Fadenlauf – напрям поздовжньої нитки
Falte – складка
Faltenanstoßlinie – лінія суміщення згину складки
Faltenbruch – згин складки
Faltenteil – деталь у складку
Futter – підкладка
Gummizug – куліска
Halsrand – край горловини
Hier Papierschnitteil ankleben – паперову деталь приклеїти тут
hinten – ззаду
in Falten legen – закласти складками
innen – зсередини, з виворітного боку
Kante – край, зріз
Karo – клітина
Klappe – клапан
Klappenansatzlinie – лінія пришивання клапана
Knopf – ґудзик
Knopfloch – прорізна петля
Knopflochleiste – планка для застібки з петлями
Kordel – шнур
Kragen – комір
Lederfleck – шматочок шкіри, шкіряна латка
linke Seite – виворітний (лівий) бік
links – лівий бік
Manschette – манжета
Maschenlauf – напрям петельного стовпчика
Motiv – мотив
Muster – зразок, візерунок, малюнок
Naht – шов
Nahtzugaben nicht vergessen! – Не забудьте дати припуски на шви!
oben – зверху
oberer Kragen – комір, що лежить зверху
Oberkragen – верхній комір
obere Rockbahn – верхнє полотнище спідниці
obere Rüsche – верхня оборка
Öse – блочка, петелька для гачка
Paspel – кант, облямівка
Passe – кокетка
Patte – листочка
rechte Seite – лицьовий (правий) бік
rechts – правий бік
Reißverschluss – застібка-блискавка
Riegel – погон, пата, хлястик
Rückenteil – спинка
rückw. Mitte (R.M.) – лінія середини спинки
Fadenlauf – поздовжня нитка
rückw. Mitte Naht – середина спинки/шов
Stoffbruch – згин тканини
rückw. Rockbahn – заднє полотнище спідниці
Rüsche – оборка, рюш
Saumumbruch – згин припуску на підгин
Schablone – шаблон, трафарет
Schlaufe – хомутик
Schlinge – повітряна, навісна петля
Schlitz – розріз, шліца
Schlitzumbruch – згин обшивання шліци (припуску під шліцу)
Schulter – плече
Schulterriegel – погон
Smoken – виконати буфи
Spitze – мереживо
Stepplinie – лінія строчки
Stoffbruch – згин тканини
Streifen – смуга тканини
Streifenlauf – напрям смуг
Strich – напрям ворсу
Taille – лінія талії
Taillenrand – зріз талії
Tasche – кишеня
Tascheneingriff – вхід у кишеню
Tascheneinschnitt – лінія прорізу для кишені
Taschenklappe – клапан кишені
Taschenbeutel – мішковина кишені
Teil – деталь, частина
Trägeransatz – лінія пришивання бретелі
Tresse – позумент
Umbruch/Umbruchlinie – згин / лінія згину
Unten – знизу
unterer Kragen – комір, що лежить знизу
Unterkragen – нижній комір
untere Rockbahn – нижнє полотнище спідниці
Untertritt – припуск під застібку
von * bis * auf . . . cm einreihen – від * до * призборити до . . . см
von * bis * einreihen – призборити від * до *
Vorderteil – пілочка/перед
vord. Besatz – підборт, обшивання пілочки
verlängern – подовжити
Verlängerung – подовження
vord. Mitte (V.M.) – лінія середини переду
vorn – спереду
Zusammensetzlinie – лінія з’єднання
(nur Papierschnitteile zusammensetzen) – (склеювати тільки деталі паперової викрійки)
1(2) x im Stoffbruch – деталь викроїти 1 раз (двічі) зі згином
Зачекайте будь-ласка